"Brahmarakshas" by Gajanan Madhav Muktibodh (English Translation)
Gajanan Madhav Muktibodh On that side of the city near the ruins
an abandoned, empty well
and within, in cold darkness
in waters deep within
amid deep-sunken stairs
in the old stale puddle…I cannot follow these seeming foundations
these depths.
Encircling that well, entangled
silently stood the fig trees.
In them hang the abandoned owl-nests,
brown, round.
The smells of a hundred past pieties
green, jungly, raw
swim in the air and become the weighted doubt
of some unknown quality
that unsettles the heart.
On the railings of the well, beguiling, green
elbows resting
leans the white flowered tagar tree
and nearby,
a flashing red flowered cluster
my kanher
calling me to that edge of danger
where the black mouth of the well
glances upward toward the sky’s emptiness.
In the emptiness of the well’s thick darkness
sits the gatekeeper Brahmarakshas
and from within rises echo after echo
like the mutterings of the insane.
Speculations,
defilement.
to wash away, at every moment
the shadow of impurity —
day and night, to make clean—
Brahmarakshas, scouring his body
with the claws of his hand, again
and again hands chest mouth
still it stays
still it stays!!
And… from his lips
strange strotras, mantras
fevered curses in chaste sanskrit,
lines on the forehead weave
glistening strands of thought.
In a continuous stream’s maddening flow
—life’s sympathy blots.
But when, in the well’s deep inner wall
oblique sun-rays fall and
motes rise,
light surfaces
he thinks the sun has bowed and saluted him.
When a moonbeam forgets its way
and its rays stagger off the walls
he thinks it worships him as the
venerable knower.
Body and mind pierced, yet
he rejoices, feeling the sky
too has humbly accepted him.
And with a twofold, frightening potency
his understanding mind ranges
through the folk-tales of Sumer-Babylonia, mellifluent Vedic hymns
today’s chands, mantras, theorems, theories
of Marx Engels Russel Toynbee Heidegger Spengler Sartre even Gandhi
everyone’s proof commented on afresh—
all this as he bathes in the well’s dense greenness.
…this thundering, echoing, moving
darkness—bringing up phonemes
obscure words revolving anew
each word dividing its resonance
each form battling its reflection
maimed
becoming
the echo that wars with its echo
upon the well’s rails
beguiling green elbows rest, and the
white tagar flowers listen
—to these echoes!
The delicate fruits of the gooseberry tree
listen, the ancient fig
listens, I too listen to the tragedy that drifts
in this mad allegory
barred within this old well.
X X X
Very high a dark savorous stairway
its ill-lit step...
they of a strange interior universe.
A stepping-up and a falling;
again, a stepping-up and a-slipping,
with twisted feet
and on its chest many sores.
More fierce than when good and evil meet
calamity between good and a greater good
small fortune,
more likely misfortune!!
...an exorbitant fullness'
anguish is dear...
geometry's eye constructs
a moral investiture
self-consciousness's subtle moral recollection—
....when has it been easy
to placate an exorbitant completeness
all explanation is precious!!
The sun comes out
anxiety's red haemorrhaging-river
flows into the day;
the rising moon
on the wound
dazzling white bandages on
its disarrayed forehead.
stars scatter the sky's edge
from uncountable decimals
come decimal-drops on all sides:
in the transposed spreading field
beaten, he comes to use,
and lies spread...
chest and arms open extended,
a purifier.
His person a tender quartz, temple-like,
in that temple a stairway
it is hard to climb
the lonely stair.
With emotion with thought
the coordinated formed matter
the stair of assimilated arithmetic
I left for him.
That thought-emotion, that work coordinated and formed
in research
amidst all pandits, all thinkers he
in search of a guru
drifts!!
But the age turned and he came trading fame
...his only wealth from work now,
from that wealth a heart & mind,
and, subject to wealth, from within
truth's glint
ever solders.
Self-consciousness and yet in this
love's discord...
a world consciousness unmade!!
At greatness' feet
an agitated dejected mind!
If only I had met him those days
then living his anguish myself
I would have told him his worth
his greatness!
Of his, and his greatness',
use to people like us
I would have spoken of that inward greatness!!
Powdered within
and outside between two stone slabs
this is a farcical tragedy!!
In the well himself
endlessly inside the mad symbols
how he within the dark room
kept at his arithmetic
and died...
in dense barbed undergrowth
in a dark cavity
dead bird like
departed
that flame unknown slept forever
this happened: why!
Why did this happen!!
Brahmarakshas' breast-fed student
I so wished to be
whose incomplete works
whose pain's source
collected, extracted, risen
I could bring.
Part of the syllabus in:
University of Delhi, BA(Hons) English, Semester 5, Modern Indian Writing in English Translation
Comments
Post a Comment